<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Sunnygames Forum - Schmunzelecke - Hessisch-Englisch - Messages</title>
<link>https://forum.sunnygames.de/topic6568-hessischenglisch.aspx</link>
<description>Sunnygames Forum - Schmunzelecke - Hessisch-Englisch - Messages</description>
<language>en-us</language>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
<generator>Jitbit AspNetForum</generator>
<pubDate>Mon, 22 Nov 2004 15:15:25 GMT</pubDate>
<lastBuildDate>Mon, 22 Nov 2004 15:15:25 GMT</lastBuildDate>
<item>
<link>https://forum.sunnygames.de/topic6568-hessischenglisch.aspx</link>
<title>Message from JULIE</title>
<description><![CDATA[Die Linse: wo sinnse?<br/>se hippe im Dippe,<br/>se koche drei Woche<br/>sinn hatt wie de Knoche!<br/><br/>Un alle Hesse sinn Verbräschä,<br/>denn se klaue Aschebäschä!<br/><br/>]]></description>
<pubDate>Mon, 22 Nov 2004 15:15:25 GMT</pubDate>
</item>
<item>
<link>https://forum.sunnygames.de/topic6568-hessischenglisch.aspx</link>
<title>Message from SCHÜRZENJÄGER</title>
<description><![CDATA[A<br/><br/>Anner - The other one<br/><br/>B<br/><br/>Babba - Father<br/>babbele - to speak<br/>babbisch - sticky<br/>Balmegadde - Famous botanical garden<br/>wie bei de Hembels unnerm Sofa - Colloquial: legendary place that everybody knows but nobody has ever seen<br/>beleidischd Lebberworscht - Sensitive person<br/>Bembel - Jug for famous Hessian beverage<br/>Bobbelsche - Little child, baby<br/>Bosse mache - to do something stupid<br/>brunze - to urinate<br/>bummbe - to beat, hit<br/><br/>D<br/><br/>Dasch - Bag, pocket<br/>der geht ran wie de Flocki ans Gehaggte - Not very shy person<br/>des zischt wie Abbelsaft - "that fizzes like apple juice"<br/>Dibbe - Pot<br/>Dibbemess´ - Frankfurt public festival<br/>Dollbohrer - Awkward person also known as "Hannebambel"<br/>Dorschenanner - A big mess<br/>dozze lasse - to drop something<br/>dribbe - over there<br/>druff - up there<br/>Dubbe - blot of paint; also: to be somewhat dull<br/>Dummbabbler - Someone who talks too much. Similar to: "Sabbelschnuut"<br/><br/>E<br/><br/>Ebbel - Apple<br/>Ebbelwoi - famous Hessian beverage<br/>enuff - up<br/>enunner - down<br/>Erbaame! Zu spät! Die Hesse komme! - Hessian National Anthem<br/><br/>F<br/><br/>fuddele - to work not very accurately<br/><br/>G<br/><br/>Geknoddel - Total mess<br/>Grädediersche - Small fish<br/>Grie Soß - Popular Frankfurt dish gugge<br/>Cucumber - to watch Gummer<br/>Guuuude - Hello, nice to see you!<br/>Ei Guuuude wiie? - Hello, nice to see you! How are you today?<br/>Wo meschste hie? - Where are you going?<br/>Guutsje - Candy<br/><br/>H<br/><br/>Häusje - Small house, hut <br/>Hauptwach - Frankfurt Times Square<br/>Herr uff - Stop! Similar to: Mooomendemal"<br/>Hessisch-Kongo - Area south of Darmstadt<br/>Hessisch-Sibirie - Area north of Giessen<br/>Hibbe - over there; to jump<br/>Hibbelisch - nervous<br/>Hinkel - Chicken<br/>Hogge - to sit<br/>Horschemol! - Listen!<br/><br/>K<br/><br/>Kaan Bock net - unmotivated<br/>Kaff - Small town<br/>Kerrnsche - Small car<br/>Kipp - Cigarette<br/>Klaa - small<br/><br/>L<br/><br/>Labbe - Washcloth<br/>Lebbe geht weider - Hessian motto like "Don´t worry, be happy"<br/>Lebbern - to drink<br/>Lumbeseggel - Furtive person<br/><br/>M<br/><br/>Mobbelsche - Not even skinny person. Similar to:"Pummelsche"<br/><br/>N<br/><br/>Naggisch - naked<br/>Nippes - Useless things<br/><br/>O<br/><br/>Offebach - Frankfurt Bronx<br/><br/>P<br/><br/>Petze - to drink<br/>Plärre - to cry<br/><br/>S<br/><br/>Sabber - Saliva<br/>Schnalle - to understand; also colloquial for female<br/>Schnegge tschegge - To watch nice girls<br/>Schnibbelsche - Little piece<br/>Schnuggelsche - Candy; cute girl<br/>Schnuuud - Mouth<br/>Schodder - cash, money<br/>Schwanger Lersch - Fat (female) person<br/>sisch ablesche - to go to sleep<br/>Simbel - Simpleton<br/>Stinkwatz - Smelly person<br/><br/>U<br/><br/>Uffgeblase - arrogant<br/>Uffrabbele - to get up; to pull oneself together<br/>Uffschnitt - all Hessian sausages, starting with an"u"<br/><br/>V<br/><br/>Veraaasche - to make fun of someone<br/><br/>W<br/><br/>Wutz - Pig; dirty person<br/><br/>Z<br/><br/>Zeil - Broadway in Frankfurt<br/>Zuggerschneggsche - Sweet round biscuits; also: pet name for girlfriend<br/><br/>   Wuff wuff<br/><br/><br/>Ei gude wie<br/>Hello, how are you?<br/><br/>Kumm Hoiner, steck der a ao.<br/>Do you want to smoke, Henrik?<br/><br/>Was hattan da de babba da?<br/>What does the father hold in his hand?<br/><br/>Mer waases net.<br/>I dont know.<br/><br/>Des is abber babbisch!<br/>This is a little sticky!<br/><br/>Morsche! ? Aach Morsche!<br/>Good morning to you! ? Good morning to you, too!<br/><br/>Mer laaft de brieh de stern enunnee.<br/>Sweat is running down my face.<br/><br/>Uffgebassed.<br/>Pay attention.<br/><br/>Aa horschemol!<br/>Listen to this!<br/><br/>Hannebambel!<br/>Stupid person!<br/><br/>Kenndisch graad verriggd werrn!<br/>I`m going mad!<br/><br/>Isch mach weideh.<br/>Good bye.<br/><br/>Isch werd rammdösisch.<br/>I`m feeling kind of weird.<br/><br/>Du ahle Babbsagg!<br/>You suck!<br/>]]></description>
<pubDate>Mon, 22 Nov 2004 13:42:15 GMT</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
